1000KATA / BAEK A YEON / BEDAH LIRIK / BELAJAR BAHASA KOREA / GALAU / JYPE

Kalau Gitu Kamu Seharusnya Engga Begitu (bedah lirik)

Haloo~

Hari ini aku bakal melakukan bedah(?) lirik lagu. Just like the ‘styling with me’, ini juga bakal dipost not regularly. Bisa aja cuma ini satu, atau mungkin bakal ada lagi. Hanya masa depan yang tahu ๐Ÿ˜€

Lagu yang aku pilih adalah lagu..koreyaa xD Soalnya kalo yang bahasa Inggris, kalian mah kan pinter-pinter, lihat liriknya langsung ngerti. Terus kan yah, aku mah sukanya yang koreyaโ™ฅ Yang ini dinyanyiin sama penyanyi solo dari JYPEnt, namanya Baek Ayeon (re: bek-a-yon). Judulnya ์ด๋Ÿด๊ฑฐ๋ฉด ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€๋ง์ง€ (re: i-rol-go-myon geu-ro-ji-mal-ji) artinya Kalau Gitu Kamu Seharusnya Engga Begitu. Right, ini lagu galau. Tentang cewe yang digantungin perasaannya. Jadi ceritanya peristiwanya sih udah lewat (past), jadi sekarang ini cewenya kayak mikir sendiri tentang apa yang sudah terjadi diantara mereka.

504618

Cara baca disini aku permudah biar cocok sama lidah Indonesia. Terus nanti bakal kusisipin beberapa kosa kata di paliiiiiing bawah, just in case you guys want to learn korean :)) I’ll try my best to help you :3

header note: ini hasil kerja setelah bergadang sampe jam sebelas mayem ๐Ÿ˜€ 
terjemahan ke bahasa Indo berasal dari official MV, pop gasa, dan 
otak sendiri setelah belajar bahasa korea dan belajar dari kehidupan *eakk* sekian lama :3
tolong berikan kredit atau kasih tahu kalo mau make, maacihโ™ฅ

๊ถ๊ธˆํ•ด์„œ ์ž ์ด ์•ˆ ์™€
(gung-gum-he-so cam-i-an-wa)
Aku engga bisa tidur sangking penasarannya
๊ทธ๋•Œ ์™œ ๊ทธ๋žฌ์–ด?
(keu-te we geu-res-so?)
Waktu itu kenapa kamu kayak gitu?
๊ตฌ์ฐจํ•ด๋„ ๋ฌป๊ณ  ์‹ถ์–ด
(gu-cha-he-do mut-go si-po)
Walau pun kedengarannya pathetic, payah, aku mau nanya
๊ทธ๋•Œ ๋‚œ ๋ญ์˜€์–ด?
(keu-te nan mo-yos-so)
Waktu itu, aku siapamu sih? Aku itu apa dimatamu?

๋‚˜๋งŒ ์•  ํƒ„๊ฑฐ๋‹ˆ
(na-man e tang-go-ni)
Apa cuma aku yang gelisah sendirian?
๋‚œ ์ง„์‹ฌ์ธ๋ฐ ๋„Œ..
(nan jin-sim-in-de non..)
Padahal aku tulus, tapi kamu..

๊ทธ๋žฌ๊ตฌ๋‚˜ ๊ทธ๋žฌ์–ด
(geu-ret-ku-na geu-res-so)
Ah, jadi gitu…
์ข‹์•˜๋Š”๋ฐ ๋„Œ ์•„๋‹ˆ์—ˆ๋‚˜ ๋ด
(jo-wa-neun-de non a-ni-yo-na-ba)
Walau pun aku bahagia, kayaknya kamu engga
๊ทธ๋žฌ๊ตฌ๋‚˜ ๊ทธ๋•Œ ๋„Œ
(geu-ret-ku-na geu-te-non)
Oh, jadi waktu itu kamu begitu
๊ทธ๋Ÿฐ ์ค„ ๋ชจ๋ฅด๊ณ  ๋‚˜ ํ˜ผ์ž
(geu-ron jul mo-reu-go na hon-ja)
Cuma aku sendirian yang gasadar sama perasaanmu ke aku

์ด๋Ÿด ๊ฑฐ๋ฉด ๋ฐ”๋ž˜๋‹ค์ฃผ์—ˆ๋˜ ๊ทธ๋‚  ๋ฐค
(i-rol-go-myon ba-re-da-ju-wot-ton geu-nal-bam)
Mestinya waktu itu kamu engga nganterin aku pulang ke rumah
๋„Œ ๋‚˜๋ฅผ ์•ˆ์•„์ฃผ์ง€ ๋ง์•˜์–ด์•ผ์ง€
(non na-reul a-na-ju-ji ma-ras-so-ya-ji)
Kamu engga seharusnya meluk aku waktu itu
์„ค๋ ˜์— ๋ฐค์ž  ์„ค์น˜๊ฒŒ ํ–ˆ๋˜ ๊ทธ ๋ง
(sol-lem-e bam-cam sol-ci-ge het-ton geu-mal)
Kata-kata yang bikin aku gabisa tidur semalaman karena jantungku berdebar terus
๊ทธ ๋ง๋„ ๋ง์•˜์–ด์•ผ์ง€ ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€๋Š” ๋ง์ง€
(geu-mal-do ma-ras-so-ya-ji geu-ro-ji-neun mal-ji)
Kata-kata itu harusnya engga kamu keluarin

๋น„๊ฒํ•˜๊ฒŒ ์ˆจ์–ด๋ฒ„๋ฆฐ ๋„ˆ๋ฅผ
(bi-gop-ha-ge su-mo-bo-rin no-reul)
Kamu pengecut, kamu malah sembunyi
๋Œ์•„ ์˜ฌ ๊ฑฐ๋ผ๊ณ  ๋ฏฟ์€ ๋‚ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋ณด์•ผ
(do-ra-ol ko-ra-go mi-deun ne-ga pa-bo-ya)
Tapi akunya juga bodoh, malah mikir kalo kamu bakal balik lagi
์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฝ๊ฒŒ ๋‚  ๋ณด๋˜ ๋„ค ๋ˆˆ๋น›์—
(sa-rang-seu-rop-ke nal bo-don ni nun-bi-che)
Dulu tatapanmu ke aku itu penuh cinta
๋น ์กŒ๋˜ ๋‚ด๊ฐ€ ๋ฐ”๋ณด์ง€
(pa-jot-ton ne-ga pa-bo-ji)
Aku ini si bodoh yang percaya sama kamu
์ด๋Ÿด ์ค„๋„ ๋ชจ๋ฅด๊ณ 
(i-rol jul-do mo-reu-go)
Aku engga pernah ngira kalo akhirnya malah jadi kayak gini

์ด๋ ‡๊ฒŒ ๋ผ ๋ฒ„๋ฆฐ ์ด์ƒ
(i-ro-ke dwe bo-rin i-sang)
Karena semuanya udah jadi cerita lama, udah jadi masa lalu
๊ทธ๋ƒฅ ์–˜๊ธฐํ• ๊ฒŒ
(geu-nyang ye-gi hal-ke)
Aku bakal ngomong dengan terbuka
์ด๋ฏธ ๋– ๋‚˜๋ฒ„๋ฆฐ ๋‹ˆ ๋ง˜
(i-mi-to-na-bo-rin ni mam)
Hatimu udah ninggalin aku
๋Œ๋ฆด ์ˆœ ์—†์œผ๋‹ˆ
(do-lil sun op-seu-ni)
Aku bisa apa buat bikin kamu kembali? Engga ada

๊ทธ๋žฌ๊ตฌ๋‚˜ ๊ทธ๋žฌ์–ด
(geu-ret-ku-na geu-res-so)
Ah, jadi gitu…
์ข‹์•˜๋Š”๋ฐ ๋„Œ ์•„๋‹ˆ์—ˆ๋‚˜ ๋ด
(jo-wa-neun-de non a-ni-yot-na-ba)
Kamu engga bahagia, padahal aku bahagia
๊ทธ๋žฌ๊ตฌ๋‚˜ ๊ทธ๋•Œ ๋„Œ
(geu-ret-ku-na geu-te-non)
Oh, jadi waktu itu kamu begitu
๋„ค ์ƒ๊ฐ๋ฟ์ธ๋ฐ ๋‚˜ ํ˜ผ์ž
(ni seng-gak-pu-nin-de na hon-ja)
Ternyata cuma aku yang sibuk mikirin kamu, mikirin ‘kita’

์ด๋Ÿด ๊ฑฐ๋ฉด ๋ฐ”๋ž˜๋‹ค์ฃผ์—ˆ๋˜ ๊ทธ๋‚  ๋ฐค
(i-rol-go-myon ba-re-da-ju-wot-ton geu-nal-bam)
Mestinya waktu itu kamu engga perlu sampe nganterin aku pulang ke rumah
๋„Œ ๋‚˜๋ฅผ ์•ˆ์•„์ฃผ์ง€ ๋ง์•˜์–ด์•ผ์ง€
(non na-reul a-na-ju-ji ma-ras-so-ya-ji)
Kamu juga engga seharusnya meluk aku waktu itu
์„ค๋ ˜์— ๋ฐค์ž  ์„ค์น˜๊ฒŒ ํ–ˆ๋˜ ๊ทธ ๋ง
(sol-lem-e bam-cam sol-ci-ge het-ton geu-mal)
Kata-kata yang bikin aku gabisa tidur semalaman karena jantungku berdebar terus
๊ทธ ๋ง๋„ ๋ง์•˜์–ด์•ผ์ง€ ์ด๋Ÿด ์ค„์€ ๋ชฐ๋ž์–ด
(geu-mal-do ma-ras-so-ya-ji i-rol-ju-reun mo-las-so)
Kamu harusnya engga bilang kayak gitu. Aku malah jadi kecewa karena udah berharap

[Guyโ€™s POV]
์–ด๋•Œ ๋„Œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ํ•˜๊ณ  ์‹ถ๋‹ˆ
(ot-te non ot-to-ke ha-go-sip-ni)
Jadi kamu maunya gimana, pengennya gimana?
์ง€๊ธˆ ์ด ์ˆœ๊ฐ„์˜ ๊ฐ์ •์ผ์ง€
(ji-geum i sung-gan-e kam-jong-il-ji)
Aku masih belum ngerti, ini perasaan sesaat aja
์ค‘๊ฐ„์— ๊ธˆ๋ฐฉ ์—๋Ÿฌ๊ฐ€ ๋‚ ๊ฒƒ์ธ์ง€
(jung-gan-e geum-bang e-ro-ga nal-ko-sin-ji)
atau semuanya malah bakalan berantakan secepatnya
I donโ€™t know ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚ด ์ƒ๊ฐ์—”
(I donโ€™t know ha-ji-man ne seng-gak-en)
Aku engga tahu, tapi menurutku
์˜ค๋ž˜๊ฐ€์ง„ ๋ชปํ•  ๊ฑฐ ๊ฐ™์•„
(o-re-ka-jin mo-thal-ko ga-te)
hubungan kita gabakal tahan lama
๋„ˆ ์•„๋‹Œ ๋‚˜ ๋•Œ๋ฌธ์—
(no a-nin na te-mu-ne)
Bukan karena kamu, tapi aku
์ด ๊ด€๊ณ„๋Š” ์ด์–ด์ง€์ง€ ๋ชปํ•ด
(i gwang-ge-neun i yo-ji-ji mo-te)
hubungan ini gabisa kita lanjutin

์ž  ๋ชป ๋“ค์–ด ์•„ํ”ˆ ์ด ์ƒˆ๋ฒฝ
(cam mot deu-ro a-peun i se-byok)
Aku gabisa tidur sama sekali sampe subuh karena rasanya terlalu sakit
์ž˜ ์ง€๋‚ด๋‹ˆ ๋ฌธ์ž ํ•œ๋ฒˆ์ฏค์€ ํ•ด์ฃผ์ง€
(jal-ji-ne ni mun-ja han-bon-ceu-meun he-ju-ji)
Bisa engga kamu kirim sms ke aku, sekali aja, nanyain kabarku gimana
ํ˜น์‹œ๋‚˜ ํ•˜๋ฉฐ ์˜ฌ๋ฆฐ ์šฐ๋ฆฌ ์–˜๊ธฐ์—
(hok-si na ha-myon ol-lin u-ri ye-gi-he)
Pas aku upload cerita tentang kita di Instagram
์ข‹์•„์š” ๋ˆ„๋ฅด์ง€ ๋ง์ง€ ๊ดœํžˆ ๊ธฐ๋Œ€ ํ•˜๊ฒŒ
(jo-wa-yo nu-reu-ji mal-ji gwen-hi gi-de ha-ge)
Mestinya kamu jangan nge-like, kamu bikin aku makin berharap

๋ฐ”๋ž˜๋‹ค์ฃผ๋˜ ๊ทธ ๋‚  ๋ฐค์ฒ˜๋Ÿผ
(ba-re-ta-ju-ton geu nal bam cho-rom)
Kayak waktu itu kamu nganterin aku pulang pas malem-malem
๋Œ์•„์™€์„œ ํฌ๊ทผํ•˜๊ฒŒ ๋‚˜๋ฅผ ์•ˆ์•„์ค˜
(do-ra-wa-so po-geun-ha-ge na-reul a-na-jo)
Tolong kembali dan peluk aku dengan hangat
์„ค๋ ˜์— ๋ฐค์ž  ์„ค์น˜๊ฒŒ ํ–ˆ๋˜ ๋ง๋กœ
(sol-le-me bam-cam sol-chi-ge het-ton mal-lo)
Omongan kamu yang bikin aku gelisah sampe engga bisa tidur
๋˜ ๋‘๊ทผ๊ฑฐ๋ฆฌ๊ฒŒ ํ•ด์ค˜ ๋‹ค์‹œ ๋‚  ๋…น์—ฌ์ค˜
(to du-geun-go-ri-ge he-jo da-si nal no-gyo-jo)
Tolong katakan lagi, tolong buat hatiku berdebar lagi, buat hatiku meleleh lagi

์ด๋Ÿด ๊ฑฐ๋ฉด ๊ท€์—ฝ๋‹ค๊ณ  ํ•˜์ง€ ๋ง์ง€ ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ๋ง์ง€
(i-rol-go-myon ki-yop-ta-gu-ha-ji-mal-ji geu-ro-ji-mal-ji)
Kalo gitu mestinya kamu jangan muji aku, harusnya engga usah
ํ˜ผ์žฃ๋ง๋งŒ ๋Š˜์–ด๊ฐ€๋„ค ์ „ํ•˜์ง€๋„ ๋ชปํ•  ๋ง๋งŒ
(hon-ja-mal-man neu-ro-ga-ne chon-ha-ji-do mo-thal mal-man)
Karena sekarang aku malah terus-terusan berbicara sendirian, ngeluarin semuanya yang gabisa dan gabakal pernah bisa aku sampein ke kamu

Panjang yah… Sambil dengerin lagunya makanya ._. Jadi kamu bisa ngikut pelan-pelan, dan berasa juga feelingnya. Dan karena aku udah dengar lagu ini berulang-ulang-ulang terus demi mendapat arti yang pas, malah kebawa suasana lagunya (re: baper). Aku jadi ikutan galau, kayak cewe di lagu itu, bisa ngerasain nyeseknya jadi cewe itu. #anakbaper #teambaper #jojodanhanabaper

Ini dia kata-kata yang menurutku mudah buat dipelajari dan mungkin saja berguna (lol).

  • ๋ฐ”๋ณด-pabo-bodoh
    Ini multifungsi, buat nge scold bisa, buat maki juga bisa, buat jadi nickname unyu-unyu juga bisa. Tergantung gimana nada ngucapinnya aja sama ekspresi pas ngucap. Di depan kata ini bisa ditambahin ์ด (i) didepannya (kalau objeknya didekat kamu), atau ์•ผ(ya) dibelakangnya (objeknya jauh dari kamu, jadi kayak berseru gitu) buat bilang kayak ‘si bodoh ini’.
  • ๊ท€์—ฝ๋‹ค-kiyopta-unyu
    Kalo yang ini bisa macem-macem cara makenya. Kalo kiyopta sendiri dipake buat muji, contohnya kamu megang kotak pensil unyu, bilang ‘kiyopta~’. Selain kiyopta, kiyowo juga bisa, sama aja artinya. Atau pake kiyowoyo buat formal speech, ke orang yang lebih tua atau belum kamu kenal dekat (orang asing).
  • ์–ด๋–ป๊ฒŒ-ottoke-gimana atau ์–ด๋•Œ-otte-gimana
    Ini juga multifungsi. Arinya sama sebenarnya, cuma penggunaannya dalam konteks berbeda. Kalau buat nanyain kabar, depannya pake otoke (jadinya ottoke jinasoyo-gimana kabarnya), atau buat nanya cara (jadinya ottoke dwesoyo-gimana caranya bisa … ?). Nah, kalo otte itu dipake misalnya kamu lagi jalan sama temen terus nyoba pakaian terus nyanya ke temenmu ‘gimana?’, pake lah ‘ot-te?’. Kalo lawan bicaramu lebih tua, tambahin -yo dibelakang. Semua yang berakhiran -yo berarti dalam konteks formal, hilangin -yo nya kalo misal lawan bicaramu dan kamu udah deket atau dia lebih muda dari kamu. Eh, tapi yang pabo tadi jan ditambahin -yo dibelakangnya ._.

Segitu dulu yaa, sampe ketemu Jumat depan, atau mungkin besok kalo aku rajin ๐Ÿ˜€ I hope you guys enjoy this updateโ™ฅ Boleh request kalo mau :3

loveloveloveโ™ฅโ™ฅโ™ฅโ™ฅโ™ฅโ™ฅโ™ฅ

ps. handphoneku sakit lagiiii T.T mohon doanya~~

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s